|The Lord's Prayer Translated Directly from the Original Aramaic||12.30.09|
The Aramaic Prayer of JesusDr. Neil Douglass
A direct translation of the Lord's Prayer from Aramaic to English gives quite a different ring to the ancient tradition.
from Prayers of the Cosmos, a pioneering book in the movement to recover the wisdom of Jesus as a Native Middle Eastern person - the Lord's Prayer and Beatitudes in new, multi-layered translations, by Dr. Douglas-Klotz's, in his first book (1990, HarperCollins). Original transliteration and translation from the Peshitta (Syriac-Aramaic) version of Matthew 6:9-13 & Luke 11:2-4
O Birther! Father-Mother of the Cosmos / you create all that moves in light.
(Countermelody chant for peace—Sacred Unity in Aramaic, Arabic, Hebrew and Old Canaanite: Allaha Allah Elohim Elat)
Focus your light within us—make it useful: as the rays of a beacon show the way.
Create your reign of unity now—through our fiery hearts and willing hands.
Nehwey tzevyanach aykanna d’bwashmaya aph b’arha.
Your one desire then acts with ours, as in all light, so in all forms.
Conclusion of first half: Abwoon Abwoon Abwoon Hayy) (Hayy is life energy in Aramaic)
Hawvlan lachma d’sunqanan yaomana.
Grant what we need each day in bread and insight: subsistence for the call of growing life.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l’khayyabayn.
Loose the cords of mistakes binding us, as we release the strands we hold of others’ guilt.
Wela tahlan l’nesyuna
Don’t let us enter forgetfulness.
Ela patzan min bisha.
But free us from unripeness.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l’ahlam almin.
From you is born all ruling will, the power and the life to do, the song that beautifies all, from age to age it renews.
Truly—power to these statements - may they be the source from which all my actions grow.
Sealed in trust & faith. Amen.
Return to 5W